le but de ce blog

Publié le par junjun

Je suis débutant en français il y a vraiment quatre ans.
Je souhaite que je puisse parler, écrire et lire le français comme un français. Mais il me semble que le chemin soit très long.
Le but de ce blog, c’est de faire non seulement progresser mon français mais aussi de permettre aux français curieux de découvrir les régions provinciales et la petite ville de’Imabari dans l’île de Shikoku du Japon.

Publié dans le français

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article

christian 22/09/2007 12:58

Bonjour,

"il me semble que le chemin est très long" n'est pas une affirmation : sembler que (en latin "similare") introduit une opinion sur un état apparent, non vérifié. C'est ainsi une hypothèse.

Grammaticalement, le subjonctif présent du verbe est correct et a été écrit parfaitement par junjun.

Cependant ce temps indique généralement une action qu'on envisage, pas encore réalisée. Donc également une situation hypothétique.

Avec "il me semble que" et le subjonctif présent on introduit deux fois de suite la notion "d'hypothèse" et apporte plus de pesanteur à la phrase.

Il existe toutefois l'expression consacrée 'bien qu'il me semble que xxx soit [subjonctif], je ..."

D'après ton dernier message Junjun, peut-être voulais tu tourner ta phrase ainsi "bien qu'il me semble que le chemin soit long, je souhaite pouvoir [arriver à] parler, écrire comme un français".

Mais je crois qu'il est bien de ne jamais tout corriger dans une langue étrangère, car les mots nous appartiennent et si les tournures de phrases sont également modifiées par le correcteur on y perd un peu de l'âme de l'auteur. Donc le texte est bien comme cela.

(rires) je ne ressens pas le chemin de croix. D'une certaine façon je me sens plus de sensibilité bouddhiste. Quand je dis que j'apprend le japonais je dis parfois 日本語道を続きます。^o^

junjun 22/09/2007 08:21

Pour onizucool et christian;
Je doute que je puisse parvenir à mon but.
donc j'utilisais le subjonctif.
Car je suis bouddhiste, je marche aisémen sur mon long chemin sans porter une lourde croix comme vous.(^_^)(^_^)

onizucool 21/09/2007 08:59

@ Christian

Effectivement, on pourrait rajouter "mais il me semble que le chemin est très long" (ce serait une affirmation) , si on laisse " mais il me semble que le chemin soit très long" ( c'est une hypothèse).
Je pense que les deux phrases sont correctes , mais seul Junjun peut savoir si l'étude du français sera pour lui un long chemin de croix (^_^)

junjun 21/09/2007 05:30

Merci Christian pour le commentaire.
Ma capacité du français n'est pas encore suffisante. je fais encore beucoup de fautes.
Mais j'espère progresser petit à petit.
s'il y a des fautes, pourriez-vous m'indiquer ?

christian 20/09/2007 21:36

Bonjour,

A onizucool, je rajouterais "mais il me semble que le chemin est très long".

Vous avez un très beau blog, intéressant, qui nous fait découvrir une région du Japon que nous ne connaissons pas. Merci! ^o^

chris

PS: Je pense que l'apprentissage d'une langue et d'une culture est le chemin d'une vie (de passion).